Skip to main content

Economics 201: same shops on the same street?

From 201009 Saudi scenes
In the town of Rahima, near the central fish market, is a street we call Chicken Street. Literally fifteen shops in a row (you see the middle 5 pictured above) sell chicken. In our standard idea of economics, this appears to be inefficient and unprofitable -- we feel that if the poulterers all dispersed to different parts of the town, they could corner a local market as the closest convenient shop, and also reduce the likelihood of customers taking their business elsewhere.
So why do they all locate in one central place, and thus struggle mightily to compete, perhaps reducing their profits and by the way forcing chicken customers to travel all the way downtown?
I think the main reason is that customers prefer the open-market scheme, where they can compare goods from different sellers in an open environment analogous to the nearby old-fashioned fish market. A lone market can be attractive when the goods are indistinguishable commodities -- in a U.S. supermarket, we trust most packaged chicken quality (though of course companies spend millions trying to convince us of the distinctiveness of their mostly identical products) and we trust that the pricing is competitive, so we will buy a chicken at the nearest market.

Another important aspect of this clustering is transportation, and the difficulty of moving perishable goods to the market. It is much more efficient to deliver all the chickens to one location -- less chance of spoilage and problems en-route.

We see a clustering effect at shopping malls: each mall needs some Anchor stores, the big names that will draw customers to spend time in the area, where customers trust they will be able to see an assortment of products from different sources.

In Rahima, we also enjoyed some delicious fresh Afghani bread, hot from the oven:
From 201009 Saudi scenes

Comments

Popular posts from this blog

EUA: tanto estrago em tão pouco tempo

 As part of my effort to learn about Portugal, both the country and the language, I'm subscribing to the centrist newspaper, O Publico .  There are plenty of newspapers: conservative tabloids, and socialist and communist-sponsored daily papers; I find O Publico to be most sober, with consistently interesting columnists and opinion pieces, in addition to some local (Porto) news, with just enough sporting news to keep me chatting with the taxi driver.   Today's opinion piece sums up, I think, European pundits' view of the U.S. government.  As the title puts it: so much damage in so little time.  I shudder at the rank incompetence and corrupt behavior, demonstrating a cynical attitude toward public service, showing indeed that the cruelty is the point. What scandal, what damage will be the tipping point to collapse this government?   And what will it take to recover from the damage?  Who will be able to trust the US government again, ever?   Only ni...

Fleeing Trump, Americans go to Portugal

  Fleeing Trump, Americans go into exile in Portugal. “I'm afraid to go back” Not only minorities feel threatened by the Trump administration. Three couples, a mother and an academic tell us why they chose to live in Portugal. Some say: the American dream is over.      The above is today's headline article in our favorite trusted newspaper in Portugal, O Publico .  It's a centrist newspaper, owned by a big supermarket corporation.  Let's combine this with the recent news that Portugal's Air Force is now shifting away from its planned purchase of F-35 jets.  Even though Trump has not even mentioned Portugal in his various diatribes against former allies, Portugal and the rest of Europe are reeling from the attacks.  We hope it has the ironic effect of freeing Europe from American dominance and improving the chances for centrist leadership (against Trump-like parties that have been gaining prominence).  The original text follows: Em fuga de Tru...

Review of Above The Salt, by Katherine Vaz

  An epic historical novel that sweeps through 80 years, from Madeira and all around the United States.  The term “above the salt” refers to an old English tradition about the placement of the salt (cellar) on a large dining table – people seated closer to the host were “above the salt", socially-favored; by exclusion, those below the salt were on a lower social level.  This expression reflects the narrative only indirectly, in its theme of social distinctions that affect lives in tragic ways; and the author refers to salt often, in relation to tears and to the ocean.   I was drawn to the novel by its Portuguese connection, and I enjoyed the language and culture references; but the romantic love stories and the evocation of life in the late 1800s propelled the narrative.  Occasional poetic metaphorical passages evoked the emotional state of the characters, and often jarred the straight line of the narrative.  We follow the triumphs and travails of our ...